Translation of "l'aiuto possibile" in English


How to use "l'aiuto possibile" in sentences:

Ha bisogno di tutto l'aiuto possibile.
He's going to need all the help he can get.
Hai bisogno di tutto l'aiuto possibile.
You need all the help you can get. Help from you.
Ho bisogno di tutto l'aiuto possibile.
We need all the help possible.
Avrò bisogno di tutto l'aiuto possibile.
I'm gonna needall the help i can get.
Avremo bisogno di tutto l'aiuto possibile.
We're gonna need all hands for this.
Abbiamo bisogno di tutto l'aiuto possibile.
We can use all the help we can get, actually.
Avrà bisogno di tutto l'aiuto possibile.
He's gonna need all the help we can muster.
Ora le servirà tutto l'aiuto possibile.
Now you need all the help you can get.
ln un'ora come questa abbiamo bisogno di tutto l'aiuto possibile.
In this hour of darkness, we need all the help we can get.
Farò rapporto ai miei superiori e le darò tutto l'aiuto possibile.
I will report back to my superiors and get you any help I can.
Senti, ci serve tutto l'aiuto possibile!
Look, we need all the help we can get.
Oh, con la fortuna che ho adesso, ho bisogno di tutto l'aiuto possibile
Oh, with my luck lately, I need all of the help I can get.
Avrai bisogno di tutto l'aiuto possibile.
You're gonna need all the help you can get.
Bene, avremo bisogno di tutto l'aiuto possibile
Well, we definitely could use all the help we can get.
Il comitato del ballo ha bisogno di tutto l'aiuto possibile.
The prom committee needs all the help they can get.
Ho bisogno di tutto l'aiuto possibile ed e' di questo che ti voglio parlare.
I need all the help I can get, which is what I want to talk to you about.
Tu, d'altra parte, hai sbattuto la porta in faccia ai federali, ed abbiamo bisogno di tutto l'aiuto possibile.
You, on the other hand, just slammed the door on the feds, and we need all the help we can get.
Mi sa che gli serve tutto l'aiuto possibile.
I figured he could use all the help he can get.
Be', dopo questo weekend, mi servira' tutto l'aiuto possibile.
Well, after this weekend, I may need all the help I can get.
Nonostante i... contrattempi verificatisi sinora nella nostra operazione congiunta siamo pronti a fornire tutto l'aiuto possibile.
Regardless of the hiccups that our joint operations have experienced as of late, we're ready to provide any support that we can. Well, thank you for that.
Mi serve tutto l'aiuto possibile, stamattina.
I need all the help I can get this morning.
Hanno bisogno di tutto l'aiuto possibile.
They need all the help that they can get.
Sei un buon agente, ti sei solo spaventata e mi serve ancora tutto l'aiuto possibile in comune, stasera.
You're still a good agent. You just got spooked, and I still need all hands on deck for the town hall tonight.
Ti servirà tutto l'aiuto possibile, visto che tuo fratello non è proprio affidabile.
You need all the help you can get, since your brother's not exactly reliable.
Renton, se Sonny è un mercenario, ci serve tutto l'aiuto possibile.
Renton, if Sonny's a merc, we need all the help we can get.
Avete bisogno di tutto l'aiuto possibile.
You're going to need all the help you can get.
in cui i buoni hanno bisogno di tutto l'aiuto possibile.
And that the good guys need all the help they can get.
La Chiesa ha bisogno di tutto l'aiuto possibile, specie di questi tempi.
The Church needs all the help it can get. Especially these days.
Un monco senza famiglia ha bisogno di tutto l'aiuto possibile.
A one-handed man with no family needs all the help he can get.
Anche con la Lama... ci servira' tutto l'aiuto possibile contro Abaddon.
Even with the Blade, we're gonna need all the help we can get against Abaddon.
Ho pensato che le fara' comodo tutto l'aiuto possibile... quindi...
So I figured she could use as much help as she can get, so...
Beh, se e' cosi', mi servira' tutto l'aiuto possibile.
Well, if it is, I'm gonna need all the help I can get.
Se cerca lavoro, li' c'e' una fattoria cui serve tutto l'aiuto possibile.
If you're looking for work, there's a farm there needs all the help it can get. Yes. The young lad there.
Non so se tu ce la farai o meno, ma tra cinque giorni mi tolgono il caso e mi serve tutto l'aiuto possibile.
I don't know if you can or not, but they're gonna shut me down in five days, and I need all the help I can get.
Tra gli Inumani, il mostro a cui diamo la caccia e l'ATCU che ci sta addosso... ci serve tutto l'aiuto possibile.
Between the Inhumans, this monster we're hunting, and the ATCU on our ass, we need all the help that we can get.
Infatti, le daremo tutto l'aiuto possibile.
In fact, we're going to need all the help that we can get.
Sarebbe un onore potervi offrire tutto l'aiuto possibile.
It would be an honour to help you in any way we can.
Come ho detto, ho bisogno di tutto l'aiuto possibile.
Like I said, I need all the help I can get.
Presto il mondo avra' bisogno di tutto l'aiuto possibile.
Soon, the world will need all the help it can get.
A Nathan fa comodo tutto l'aiuto possibile.
Nathan here can use all the help he can get.
Ho pensato di offrire tutto l'aiuto possibile.
I thought I'd offer my help in any which way I can.
Credo che gli serva tutto l'aiuto possibile.
Reckon they can do with all the help they can get.
Mi scade una commissione martedi', e questo weekend ho bisogno di tutto l'aiuto possibile.
I have a commission due Tuesday, and I need all the help I can get this weekend.
Siamo all'inizio del periodo delle feste, e con tutti i potenziali cupcake di Natale e cestini regalo, ti servira' tutto l'aiuto possibile.
It's the beginning of the holiday season, and with all the potential Christmas cupcakes and festive gift baskets, you're gonna need as much help as you can get.
Ci serve tutto l'aiuto possibile dai media tradizionali come il National Geographic.
We need all the help we can get from mainstream media like National Geographic Channel.
Presto dovro' presentarmi al comitato di revisione e avro' bisogno di tutto l'aiuto possibile.
I have to go before the review board soon. I'm going to need all the help I can get.
Abbiamo bisogno di tutto l'aiuto possibile anche da altri, perché siamo i gestori di un prezioso puntino blu pallido nel vasto cosmo, un pianeta con 50 milioni di secoli davanti a sé.
And we need all the help we can get from others, because we are stewards of a precious pale blue dot in a vast cosmos, a planet with 50 million centuries ahead of it.
1.2819859981537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?